繁体
(那这个呢?)
(你的女孩?)
konig的声音突然
,带着一
破釜沉舟的激动
“Also dachtest du, du k?nntest meinen Platz einnehmen?”
(这就给了你权利,在这里
?“保护”她?)
krueger 的下颚线绷得像岩石,金棕
的
眸里风暴肆
,但他还没来得及反驳,konig 的话就像连珠炮般砸了过来,笨拙却字字诛心:
konig 的声音因情绪激动而更加破碎,却带着尖锐的穿透力
(你把她当成一个战利品!一件占有了之后,当它变得麻烦就可以扔在角落的东西!)
两个男人之间的空间仿佛被压缩到了极致,战斗一
即发。
“Beschützen” 这个词被他咬得极重,充满了讥讽。
“Sie war… in Gefahr. Die Unruhen…” (她…遇到了危险。之前的暴
…)
krueger
近一步,周
散发
的煞气几乎让空气凝结
(你不在!你留她一个人面对她脑
里的恶
!她已经…)
那庞大的
躯因激动而微微前倾,尽
依旧因社恐而不敢完全直视 krueger 的
睛,但他蓝
的
眸里燃烧着一
罕见的、混合着愤怒与痛心的火焰。
“Und DAS?”
最后几个字,他是低吼
来的,带着赤
的、雄
领地被侵犯后的暴怒。
“Hast du jemals wirklich zugeh?rt? Nicht nur auf ihre Worte, sondern auf das, was zwischen den Zeilen schreit?”(你有没有真正倾听过?不只是她的话,而是那些在字里行间尖叫的东西?)
krueger 那句充满占有
的 “我的女孩”像投
油库的火星,瞬间
燃了 konig 一直压抑的情绪。
“Meine Verantwortung übernehmen? MEIN M?DCHEN berühren?”
“Du warst nicht da! Du hast sie allein gelassen mit den D?monen in ihrem Kopf! Sie ist…”
这句话像一把淬毒的匕首,
准地刺中了 krueger 最痛的弱
。他的愧疚在怒火中燃烧得更加炽烈,转化为更猛烈的攻击
。
“Du behandelst sie wie eine Troph?e! Etwas, das man besitzt und dann in die Ecke stellt, wenn es unbequem wird!”
konig没有退缩,尽
他
张得
结
动,但他迎上了 krueger 的目光,
下的声音因
绷而更加沙哑
)
“Hast du die Angst in ihren Augen gesehen, wenn sie morgens aufwacht? Den Ekel in ihrem Blick, wenn sie sich selbst im Spiegel betrachtet?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
krueger 猛地打断他,手指向 K?nig 手中的袋
,又猛地指向脸
惨白、瑟瑟发抖的你
(总得有人这么
!)
“Dein M?dchen?”
“Jemand musste es tun!”
(所以你觉得你能取代我的位置?)
(接
我的责任?碰
‘我的女孩’?)
(你有
他顿住了,似乎意识到自己失言,但
中的指责清晰无比。
“gibt dir das RECHT, hier ein- und auszugehen? Sie zu ‘beschützen’?”