电脑版
首页

搜索 繁体

欢喜佛传(5/5)

人望他脸上啐了唾沫,说:「住!你是个男人!」

兆尹大人敲了惊堂木,冷声喝:「旁人肃静!罪人还有什么遗言,儘代,说完就行刑了。」

透说:「如果我的事,有哪件是罪,不符合人情义理的,我死后,得远远的,立刻;若我所之事,皆合圣人情理,不过知恩图报耳,我死了,就待在原地不动,端正趺坐,当即般若之境。」

透说完,兆尹大人一声令下,禁将他靠上狗铡,木板中,钟透闭目不语。

拉绳,狗铡刀落,「咚」一声,掉在地上定住,地虽平却不动。

切作两截,尸跟着落地,好比佛祖结跏趺坐般,仵作去摸,尸已经冰冷、僵,宛若坐化。

仵作纳闷:「一般死者,最快要三到四个时辰,尸才僵,此事当真非比寻常。」

还有馀的二三事:长生虽非主使者,仍被收牢中关押。杜天虽望同死,兆尹却:「绝不可遂罪人之愿,你必须为朝廷尽心尽力,偿还你所犯之大过,怎可容许你下九泉去见那钟透?」于是收监,后放边疆,服役终生。

钱若为告透之灵,回乡接钟母京收尸停灵,并在京中为透整修坟墓。

透死后,钱若很是悲痛,告知妻:「我着手作传,叙述世,夫人觉得如何?」

钱夫人:「钟先生行刑之日,妾虽碍于面无法到场,钟先生豪侠之语,倒也听说一二,当真了得,往日是妾误会钟先生品行,还请老爷务必笔录,为后世所永传。」钱若大为振奋,向透坟墓掷茭,亦得首肯,方才落笔。

内容大抵如此:孝顺钟透,为奉养寡母,遭人蒙骗,沦落为娼。凭一己之才,成国魁首,得眾人供养,却拋弃名伎分,只愿作杜天将军的军师,反抗暴政;惜杜天一伙遭朝廷剿灭。钟透本可独自偷生,却义薄云天,不惧艰险,伙同长生来到京中营救杜天,当真国朝第一奇男

传成,钱若命书商抄写布。

此事本离奇,主角是一名男娼,竟同时与三名男有恩怨纠葛,惟钱若担心自此事,便隐去自个儿姓名,以他人作梳拢及收留钟透一事。

眾人读传,有的觉败坏风俗,世人却多以钟透定然受了冤屈,否则怎会受铡坐化?

自传始布于世,京中顿时洛纸贵,雕版再製,竟不及销售之速。圣上觉察传中对圣朝有所詆毁,便下令烬燬,犹不能断绝。

为避查钞,这〈喜佛传〉被恨不得与钟接之士编成南曲,更名为《喜法传奇》,四传唱,却被查禁。

一日良辰,眾目睽睽下,钱若请师傅将透断接回颈项,为其贴上金箔,塑为佛像,安上莲座,供奉于新庙。

知情者都说钟透是情僧,佛,以喜心面试炼,以双法证佛法,以情,如今必已得矣。

相传此庙甚灵,戏、男娼、乐伎,至于失意不中的士们,皆驱车参拜,信徒络绎不绝。钱若用信徒供奉的香油钱整修庙宇,照顾钟母,还多有馀裕。

热门小说推荐

最近更新小说