繁体
便将她抱上炕扒光了她的衣服,尽情的欣赏、玩
她的生
。
她也毫不掩饰
的捧着我的
亲吻。
夜间,本来已经疲惫不堪的我还是悄悄掀开她的被
钻
蹂躏一番。
我从此陷
纵
的泥潭不能自
。
此段描写有些荒唐、龌龊、下
,但这是事实,既然写了就没有必要再
行掩饰。
相信男女间的
特别是初期都应该有同
,最多不过程度不同。
我们都不是
的人,后来的事实可以证明,但不
不等于没有对
的追求。
她,有一般女
所不
备的可人特
,包括生理特
和
格特
。
我经常思忖,这样的一个优秀的女人怎么会沦落成农妇?难
这也是「」
若的祸?她没有脾气,不论是对我、对
女还是对素不相识的人都是微笑。
她有郁闷、有烦恼也有忧伤但她从不转嫁给别人。
她是个弱女
,但在重大变故面前又是那么
毅镇定。
直到今天,已经是负责一个方面工作的官员的我,每当回顾她的细腻、大度、温柔、刚毅,看似矛盾却有机结合在一起的
格特
,我都
叹,自愧不如。
退职后的忧伤与迷茫,丈夫的
鲁与蛮横,邻里间的尖锐对立,这一切极大损害了她的
心健康。
我初识她时
发虽黑却蓬
、脸
儿虽白却憔悴、笑容虽在却苦涩,整天谨小慎微犹如旧时代的女佣或童养媳。
自从我
她的生活,从开始的准母
情怀到情人、准丈夫,她的
心得到了全面的康复(这是她自己的话)。
容貌与过去比已经判若两人。
作
时我曾问:「以前我怎么没发现你这么漂亮呢?」
她笑着说:「儿
对母亲的
觉是分不
丑的。」
事实是,我刚来到的时候很少正
看她更谈不上端详。
所以殷勤、顺从不过是为了生存。
我的
现给她的生命注
新的活力这是我自己也想不到的,可是她懂。
她说过:「一个女人有个可心的男人可以让她永远年轻。」
我最为迷恋的还是她的
:白
细腻,凸凹有序,
细有秩,趴上去温柔似
。
女人的
大多在小腹下
阜上有一小片,而她,自小腹以下遍布
周围,蓬蓬松松密密麻麻。
大
犹如一
分
岭,光洁、丰腴,犹如傲然
立于丛林中的
石;小
宽厚、红
,倔
的突
大
之外。
特殊的生理构造极适合我硕大


、
退。
我曾先后
过两个女友(包括妻
),但没有一个像她这样舒适宜人。
我问她是什么民族。
她说:「我虽是汉族,但兼有蒙古族血统。我姥姥是纯蒙古族。」
想起家乡广为
传的一句下
话,便背给她听:「蒙古
,
桩的,三天不
绑绑的。怨不得你这么可人,原来你是混血儿啊!」
我嘲
着,她便探起
来拧我的脸。
「婶儿」
既然贤惠,又沾染了家乡女
惯
男人的习
,自发生
关系起,便开始给我吃小灶,每天早晨的
是必须吃的。
而且从此
决不准我再从家里拿粮,要我向家里解释,说是我
的活足以
粮钱了。
而我,因为有了她的温柔之乡,开始乐不思蜀,既不愿读书也不想回自己的家。
直到两个月后的连续两件事才使我们幡然醒悟。
11月初,她的
汛没来,她开始坐卧不安。
我不懂,每天缠着她求
,她虽然很少拒绝但作
时显然
力不集中。
尤其令我不解的是每当
的时候她都竭力和我脱离接
。
直到我生了气她才笑着平静的告诉我:「我可能怀
了。」