繁体
……不可能吧。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
在一切尘埃落定后,陆辞才有闲暇,在这新购置的庄园里
理一些在他
里,属于较为‘次要’的事:先上书朝廷,请求服丧三年;再去信柳七,再次反复叮嘱,令他务必对还在秦州的狄青等人对此事只字不提;接着对密州城中、对他予以极大关怀和帮助的钟元表达谢意,将近来发生之事简单告知;再象征
地告知了杭州的外祖一家……
他知晓娘亲并未言明的心意,在购置一副杂木所制的棺木,再将父亲那少得可怜的几件遗
放
其中作为陪葬品,最后选了一
依山傍
,山灵
秀之地
行埋葬,便是如此了。
……那位陆姓大员,分明是密州人啊,据说回京任职去了,怎么可能来他们这随州?
接下来的日
里,陆辞并未浮夸地终日以泪洗面,也不曾大肆
办丧事,更未仗着自己
份广发帖
,邀请友人或是当地官员前来。
1.关于客邸对路上病人的照看义务,之前应该列过,但亲们可能忘了,就再列一次。
这庄园规模并不算大,原来的主人家早已迁去别
,只留一些远亲在这暂住,替他打理之余,也一直在
买家。
他心不在焉地忙着手底的事,心思却飘到了别
去。
陆辞给的价钱合适,卖家也极
快,在连夜赶回随州签了契书后,又去官府落了
押,一式三份,很是顺畅。
响亮名
的人,也丝毫未想过要将那位年轻有为、意气风发、也很是遥不可及的朝中大员,与
前这斯文温和的俊
郎君联系在一起。
2.丧礼
唯一称得上
调的
法,便是在选定埋葬娘亲棺木的那片城郊之地后,他设法接
了其所在的那
庄园的主人,将这庄园买了下来。
这一条例收录在宋人李元弼的中。()
人在旅途,往往孤单无援。为保护旅客安全,宋政府
台了对邸店的
理条例。其中有一条读来特别有温情:“客旅不安,不得起遣。仰立便告报耆壮,唤就近医人看理,限当日内
病状申县照会。如或耆壮于
路间抬舁病人于店中安泊,亦须如法照顾,不
失所,候较损日,同耆壮将领赴县
,以凭支给钱
与店
、医人等。”意思是说,宋政府规定,旅店如发现住店的客人得病,不得借故赶他离店,而是要告诉当地“耆壮”(民间基层组织的首领),并就近请大夫给他看病,且在当日报告县衙。如果当地人发现路有病人,抬至旅店,旅店也不得拒绝,还是
照程序请医生、报告官府。等病人病情稍轻时,店家便可以同“耆壮”一同到县衙结算,
照所
费的开支报销医药费、饮
费等。
不
是民间好讲究的纸质明
,还是请些僧侣或葬师
功德的迷信风气,或是
殡时的
拉弹唱、用乐‘娱尸’的
法,他皆是半
未沾。
宋时已讲究薄葬。
唯有经手此事的那名小吏,盯着契书上的‘陆辞’
押,有那么一阵的愣神。
他半惊半疑地抬起
来,偷偷瞟了正与卖家闲聊、
着麻布丧衣、披散着右侧长发的这年轻郎君那赏心悦目的侧脸,心里浮现
一个不可思议的猜测来。
政府三令五申禁止厚葬。“丧葬令”规定棺槨内不得安放金宝珠玉,不准用石板作为棺槨和建造墓室。对墓田
作者有话要说: 注释: