繁体
话说了一半,连不太
动脑
的赛克斯都懂了。
说完她甚至不给侦探
回应的时间,伯莎侧了侧
:“托
斯,送谢利
门。”
一则是将三个半大不小的孩
安全护送过来,二则,这事和
尔兰人有关,便是与白教堂区有关。
“想要确认这件事是否真的与实验室有关,”福尔
斯对伯莎说,“我必须见到现场或者死者。”
托
斯:“好。”
“没错。”
伯莎转
登上二楼,迎面就看到蹲在沙发边躲清闲的比尔·赛克斯。见到泰晤士夫人回来他立刻起
,难以置信
:“夫人,你就这么把他打发走了?”
走
大门之后,托
斯才
忍着笑意开
:“不是夫人不想
,福尔
斯,是我们没有任何
手的理由。”
——那当然没有。
福尔
斯
:“
尔兰人找上我,是因为
据目击者说受害者的死人决计不是机
事故。但目前工厂已经封锁了消息,我很难混
去搜寻线索。”
然后堂堂大侦探歇洛克·福尔
斯,就这么被伯莎踢
了事务所。
“这也不能说明什么。”伯莎反驳。
“由纺织厂的人看
。”
“不然呢?”
行吧,到这儿伯莎总算是明白歇洛克·福尔
斯为什么上门了。
原来是想找她
面啊。
煞费苦心就是为了让吉普赛人和
尔兰人明白,他们无意
手对方的地盘,也不会
涉他们的生活。
“不是我不想
,”伯莎冷静
,“是不能
。你倒是说说看,比尔,我若是想
手,该用什么
份?”
“哦。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
警察不会帮忙,迈克罗夫特也不好明面
手——这不是打草惊蛇吗,福尔
斯想要
纺织厂,或者去抢回尸
,就得需要帮派帮忙。
“泰晤士夫人的名号还不够——”
泰晤士夫人迎上福尔
斯微微错愕的神情,

几分
作的可惜姿态:“又
现了案
,确实很严重。估计也只有你能解决了,谢利。请务必加油,我这儿还有私人事务要
理。你说得对,意大利黑帮不太好招惹,我最好别让对方的
目久等。”
“呃……”
这半年来泰晤士事务所行事低调,夫人可是钦
了几个
折腾的手下——其中就有比尔·赛克斯要夹起尾
人。
“纺织厂对外声称是机
事故导致工人死亡,”福尔
斯回答,“但
据
尔兰人的说辞,死者恰好是之前试药案的幸存者。”
伯莎:“那你就去见现场或者死者啊?”
赛克斯觉得,就算和年长的那位福尔
斯闹矛盾,也不至于迁怒小的啊!而且他们家夫人其实
“
闲事”的,直接把上门求助的侦探轰走可不是她的作风。
他小心试探:“这件事就这么算啦?”
铲除了才对。
既然如此,
尔兰人没上门求助,夫人大大咧咧派人过去调查
福尔
斯:“……”
“朗恩博士的药
死亡率近十分之一,”福尔
斯说,“仍然有活下来的人。”
“那死者呢?”托
斯发问。
“幸存者?”托
斯一愣。
福尔
斯:“…………”
伯莎听完福尔
斯的要求,煞有介事地
了
,然后认真开
——
这可是
尔兰人的事情!