繁体
(今天是你的
历生日。)
я хочу тебя побеспокоить.
(很抱歉,
давно не виделись ,очень скучаю по тебе.
Это все моя вина.
(你有没有收到?)
Мне, вероятно, потребуется несколько лет,
которые я вам написал?
(好久不见,我非常想念你。)
Как ты ?
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
И я просм
是一张
致的信纸,上面既有俄文也有汉字。
裴菲菲定睛一看,认
这是宋蕴生的字迹。
额,外婆,你这是
嘛呀……
Уважаемая мисс Лу Таньюй,
Извините,
(我可能还需要几年时间,)
让你等了这么久。)
(宝宝,再乖乖等我几年,好吗?)
Пупсик, я эгоист?
老年人嘛,就应该多玩玩手机,少唠叨儿孙。
(2022年,12月20日,圣彼得堡。)
20 декабрь 2022г.
(但无论你原谅我与否,
(真的很对不起,宝宝。)
(你好吗?)
(宝宝,我是不是很自私?)
Я сейчас сижу у плиты.
Я не знаю, получили ли вы сотни писем,
(才能带你去环游世界。)
С днём рождения,пупсик.
Мне очень жаль, пупсик.
(我现在坐在火炉旁边。)
到时候要让林仁
女士也学习学习!
我都想打扰你。)
что заставил вас так долго ждать.
她的微信,光是老人家能够这么
利地使用翻译
和她无障碍沟通,就让裴菲菲拍案叫绝!
然后,她蹑手蹑脚地
开手机相册,给裴菲菲展示刚才在门
拍到的照片。
(生日快乐,宝宝。)
见宋蕴生多余,老妇人打发他去
饭。
(不知
我之前写给你的那几百封信,)
(尊敬的、我亲
的陆棠遇女士,)
裴菲菲凑过去一瞧———
闲的没事拍什么我和宋蕴生在雪地里接吻啊!
Я очень рад, что ты на год старше.
Но простишь ты меня или нет,
чтобы взять тебя в путешествие по миру.
Санкт-Петербург,
(都是我的错。)
Пупсик, подожди меня еще несколько лет, хорошо?
她接过手机,认真地阅览。
看她害羞红了脸,老妇人微笑,又翻
张照片。
(我很
兴,你又长大了一岁。)
Сегодня твой лунный день рождения.