繁体
“现在?”老伯爵愣了一下,有些不解地望着自己最信任的属下,“还要请医生?”
“是的,而且得抓
时间。”圆脸园丁有些焦虑地抓了抓
发,迟疑
,“要不然,嗯,我担心库库默托他、他伤势过重,然后,嗯,大概活不到明早了。”
圣费利切伯爵:……
基督山伯爵:……
半晌,慈
的父亲一脸心疼地叹息
:
“我可怜的小姑娘,之前一定被吓坏了。”
第117章
基督山伯爵“有幸”亲
目睹了
盗
库库默托的伤势后, 尤其是对方小腹之下与大
中间的那个地方——那血
模糊的一片和失去的
分and
组织,下意识望向不远
的圣费利切伯爵。
随即, 他有些哭笑不得地发现老伯爵已经伸手挡住了女儿的
睛,同时像安抚小孩
那样轻轻拍打着圣费利切小
的后背。而圣费利切小
此时也文静极了,乖乖地听着老伯爵的各
安
话。
看着看着,基督山伯爵的眉目间渐渐浮现
一抹
切怀念来。曾经,他的父亲也是这样毫无保留地关
着他,也一直
定地认为儿
德蒙·唐泰斯是整个
赛最
的小伙
。
可是……那样
他的老父亲、那样以他为骄傲的老父亲,最后却是在绝望与饥饿中咽下了最后一
气, 现今连坟墓都找不到了。
“费尔南、维尔福、唐格拉尔, 还有……梅尔
苔丝……”
基督山伯爵闭了闭
, 刻骨的仇恨与悲愤再次将他心中的柔
彻底封闭了起来。心怀复仇执念的男人暗自告诫自己不要过于靠近
乐与幸福,以免这人世间的脉脉温情令他变得
弱犹豫。
“偶尔有幸与之共
片刻,就足够了。”
于是,等到圣费利切伯爵走过来和他念叨“贝鲁斯
事有些莽撞,竟然让我的小卡尔梅拉看到这样血腥场景”之类的话时, 基督山伯爵再次完
地扮演起“英国人威尔莫勋爵”这个角
来。
这个
份在之后的复仇计划中还要发挥一
分作用, 此时最好不要暴
更多的不妥之
。
当然,基督山伯爵并没有忘记圣费利切小
已经察觉到易容伪装这件事,因此, 他打算尽快找个机会和对方谈一谈, 并恳请她帮他保守秘密。
倘若是别人,基督山伯爵此时大约已经在准备舍弃“威尔莫勋爵”这个
份了——哪怕他
到万分可惜。但是, 当那个知晓秘密的人变成了
势果敢又机警聪慧的圣费利切小
后,基督山伯爵反而没有那么多的担心了。