繁体
老宅日常(修)
似乎有人在敲门,停在内卧外轻声询问。
“戈
小
,您醒了吗?”
戈
依依不舍的下床,女仆的神情在提醒她此刻的形象有多糟糕,

窝,嘴边还有
印。
她才反应过来自己在哪儿。啊……抓抓
发,绕去了卫生间。
下楼时问
,
“奥古先生今晚也在?”
“不呢,奥古少爷没有通知要回来用餐。”
那真是太好啦!戈
蹦蹦
地绕下
大的旋转楼梯,隔着大厅便听见汉娜女士在喊,
“西西吗?快过来!”
她像只
蝴蝶似的穿过走廊,飞
了餐厅,拥抱,再来一个贴面吻,“想死您啦汉娜姨妈!”
“我也想你亲
的,都怪海因里希,我指望他回家一趟简直难如登天。”
“谁说不是,我跟他住在一起都见不着几次呢。”
“坐我
边来,让我好好看看——”
“都怪海因里希,他没有提前告知我,要不然我早请人来
几
中国菜,说起这个,我还真有
想吃了……”
“怪我,都怪我,”俾斯曼先生举手投降,“可以上菜了吗,女士们?”
“快,叫她们上菜。饿坏了吧?你看着好像瘦了?跟着海因里希能有什么好东西吃。”
“讲
理,汉娜女士,我们家的厨娘是我特地从汉堡的唐人街请来的。”
“合格的绅士不会
嘴女士们的
谈。”
好的,沉默是绅士的必修课。
戈
举着叉
笑。
饭后海因里希绕到大厅后门
亮一支烟,
后钢琴声断断续续传来,伴随着女士们茶饱饭足的嬉闹声。
听听这小鬼在说什么?又在
告状。
刚送完安娜又
不停蹄赶来卸货的鲁伯特刚在后厨用完餐,几步的距离外,他脱帽躬
,
“晚上好,先生。”
对方的面容藏在一缕青烟后,在微微晃动的廊灯下忽明忽灭。
“工作还顺利吗?”
“啊……自然很顺利,”鲁伯特端正
,回答的认真,
“戈
小
非常乖巧懂事。”
突兀的一声笑, “是吗。”
“是啊……?怎么了、先生?”
“没什么,
好的,”海因里希掐灭最后一
火,
“门
有份礼
,你带回去,早
回家吧。”
“啊是、谢谢您,圣诞快乐,祝您全家阖家安康。”
“圣诞快乐。”
半人
的礼品袋有过冬用品和
的零
玩
,鲁伯特
角发
,他的孩
们终于不用在这个冬天挨饿。
海因里希预备上楼工作,经过大厅时毫不意外的收获了一个鬼脸。乖巧懂事?简直天荒夜谈。
臭小鬼。
戈
一直在楼下陪着汉娜女士,但她
不好,平时九
半便休息,今天多玩了半个多小时,才心满意足的上了楼。
戈
傍晚冬眠快两小时,此刻
神充沛,并不想回卧室。去找海因里希,对方正忙于公务电话,一个
神都懒得给她。
阁楼倒是她的秘密基地,只是这
时候那儿铁定没开
气,哎……
最后只好拿了本书到偏厅窝着。
这里的设计最招她喜
,几个随意摆放在地上不规则形状的真
座,一整片手工波斯地毯,还有一面青瓷砖墙,由边长八十公分的正方形白瓷排列而成,每一个上面都有不同的青瓷图案,由匠人们手工绘制,显而易见的,这是来自中国的产
。
但最好的景致来自于
座面前的落地玻璃窗,
园一览无余,远
万湖微显,
天的时候
园里开满汉娜女士最
的玫瑰。
晚上看有些吓人,占地三千平的别墅
园大的吓人,在寒风瑟瑟的冬日仿佛能随时冒
女鬼……
听说原本隔
那一栋也属于汉娜女士,但世界大战后家族产业受到冲击,又遭人暗算,最终被犹太佬低价抢走。
汉娜女士几乎一提起这件事就愤愤不平,因为这栋别墅是父亲送给她的结婚礼
。
戈
将注意力放回书里。她最近在研究法语,因为汉娜女士的原因,戈
能用法语
简单的
语沟通,但这样的程度显然不够,她最近喜
上了一个法国小说家,决心要把它彻底征服。
对戈
来说,学习不同的语言就像在集邮,看着它们一个个的填满册
让人由衷地
到兴奋和满足。
然而法语到底与德语的语系差别有
大,何况这还是一本悬疑小说,戈
看了半个多小时才翻了三页,连蒙带猜地推测
剧情,她把书架到脑袋上,“嗷”了声。
“叫什么?”
戈
猛地转
,“你是幽灵吗长官先生?!”
海因里希走过去,拿起她的书,“法语小说?”
“哼哼~”
他随手翻了翻,“一上来就看这个会不会难度太
?”
“那是对你!”
“………”他瞥她一
,“看到哪儿了?”
“这几页。”她指一指。
海因里希随便指了段,“翻译一下?”
“瞧不起谁?”
“
女苏珊为了养活偷偷生下的孩
,只好不停接待客人,破旧的楼板被她
的吱呀吱呀响,吵得房东睡不着觉,引来怀疑……”
“行了,停。”
“我说的不对?”
他大概的扫一
,发现她没在胡说,只好说,“这本书不适合你。”不过他也是连蒙带猜,这里边太多生僻词,俾斯曼先生对法语的掌握也仅限于
语
。
“我认为很适合。”这次她用中文说。
“揍你。”他敲她的脑门,中文带着欧洲人特有的腔调。
“长官,你的中文
平真的很烂。”
“自己玩。”他说完又要上楼。
戈
抱回书本,只能对空气发牢
,过后实在有
看不下去,于是跑到书房看看能不能翻到法语字典。
—————————————————————
第二日, 柏林西南郊教堂墓地。
戈
大包小包,吃喝玩乐一应俱全在墓前摆开,结结实实磕满三个
。
“哈罗 ,霍布里希伯伯。”
海因里希将鲜
放在父亲墓碑前,
“我跟您一样疑惑,这小鬼从小在我们
边长大,这些中国习俗却一个没落下,也不知
从哪里养成。”